Лингвистика 100

Проблема лингвистической безопасности в деловом общении PDF

Цель работы - проанализировать роль, значение этикета и специфику функционирования его норм в сфере делового общения.
В соответствии с поставленной целью были определены задачи исследования:
. Рассмотреть основные принципы речевого этикета в деловой сфере;
. Исследовать особенности делового общения как особой формы коммуникации;
. Проанализировать средства выражения речевого этикета в сфере делового общения на примере русскоязычной и англоязычной прессы;
. Сравнить отличительные особенности употребления средств выражения речевого этикета в английском и русском языках.
При проведении исследования были использованы методы лингвокультурологического и контекстуального анализа, а также сравнительный метод.
Материалом для исследования послужили тексты заседаний правительства РФ, обращение В.В. Путина к Федеральному Собранию РФ, официальные выступления государственных лидеров (В.В. Путина, Д.А. Медведева, Б. Обама), официальные и неофициальные интервью В.В. Путина, Б. Обамы, Дж. Буша.

Размер: 0.27 МБ. Год создания 2021 Страниц: 51 Тип документа: курсовая работа Язык: русский

Трансляция концепта «FUTURE» в переводе научной статьи П. Г. Рейвена «Telling tomorrows: Science fiction as an energy futures research tool» PDF

Цель нашего исследования заключается в изучении концепта «FUTURE» и способов его трансляции в научном тексте. В качестве задач исследования мы можем выделить следующие: 
1.    Раскрыть понятие «дискурса», его видов, в частности, специфики научного дискурса;
2.    Дать характеристику категории фантазийности и выявить ее особенности;
3.    Определить понятие концепта, методы его анализа и выявить лингвистические способы трансляции данного концепта;
4.    Изучить основные положения деятельностной теории перевода и проанализировать своеобразие научного перевода;
5.    Выполнить предпереводческий анализ текста, перевести его на русский язык и провести постпереводческий анализ выполненного перевода.
 Объектом данного исследования является концепт «FUTURE», представленный в научной статье П.Г. Рейвена «Telling tomorrows: Science fiction as an energy futures research tool» и ее переводе, выполненном нами. Соответственно предметом исследования являются способы репрезентации концепта «FUTURE» в оригинале и переводе данной статьи.

Размер: 1.46 МБ. Год создания 2019 Страниц: 65 Тип документа: дипломная работа Язык: русский

Классификация лексических синонимов в турецком языке DOCX

Цель исследования: проанализировать классификацию лексических синонимов в турецком языке.
Задачи исследования: 
-    охарактеризовать определение синонимов;
-    рассмотреть понятие о синонимическом ряде слов;
-    изучить возникновение синонимов в турецком языке;
-    описать функционально-стилистическая роль синонимов;
-    проанализировать классификацию синонимов в турецком языке;
-    исследовать словари синонимов в турецком языке.
Объект исследования: лексические синонимы.

Размер: 0.06 МБ. Год создания 2020 Страниц: 31 Тип документа: курсовая работа Язык: русский

Особенности аудиовизуального перевода с турецкого языка на русский DOCX

Цель работы состоит в выявлении статистики частности использования переводческих трансформаций и причины допущения ошибок при аудиовизуальном переводе.
    Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:
    1. Сопоставить оригинал материала с несколькими видами перевода, в данной работе субтитрированием и дубляжом, составив статистику частности употребления трансформаций и причины совершения ошибок переводчиком.
    2. Выявить трудности, возникающие при аудиовизуальном переводе.
    Для достижения поставленных задач в работе используются следующие методы:
    - метод сопоставительного анализа, позволяющий определить и сопоставить оригинал материала и перевод;
    - описательно-аналитический метод, применяемый для описания и анализа частотности употребления трансформаций.
 

Размер: 0.07 МБ. Год создания 2020 Страниц: 27 Тип документа: курсовая работа Язык: русский

Паремии турецкого языка с компонентом «добро» DOCX

Целью настоящей работы стало выявление национально обусловленных особенностей семантики устойчивых единиц с компонентом «добро» в турецких паремиях.
Объект исследования: паремии турецкого языка.
Предмет исследования: турецкие национально-специфические паремии с компонентом «добро».
Задачи исследования:
-    описать пословицы и поговорки как объект лингвистического исследования;
-    изучить пословичную картину мира как фрагмент языковой картины мира;
-    рассмотреть лексико-грамматические особенности турецких пословиц и поговорок.
-    дать определение паремии;
-    исследовать «Iyilik – добро» в турецкой картине мира
-    проанализировать семантико-когнитивные признаки компонента «Iyilik».

Размер: 0.11 МБ. Год создания 2021 Страниц: 46 Тип документа: курсовая работа Язык: русский

Linguistic Representation of Political Correctness in Political and Social Newspaper Texts PDF

The aim of this research work is to reveal the linguistic features of the concept of political correctness, to determine the ways of expressing the phenomenon and to consider their features in English-language newspaper texts of political and social orientation. The research material of the study is presented by various English-language online editions, such as BBC, The Telegraph, The Guardian, etc.
As a result of the analysis, the main types of political correctness were identified: ethnic, gender and social; the ways of forming political correctness units were identified: affixation, suffixation, etc.
The issue is reflected in linguistics and related fields, translation, intercultural communication, journalism, etc.

Размер: 0.36 МБ. Год создания 2021 Страниц: 76 Тип документа: дипломная работа Язык: английский

Деепричастие и герундий в английском языке: сопоставительный анализ DOCX

В соответствии с предметом и объектом исследования была поставлена цель данной работы – изучение ing-форм современного английского глагола (gerund, participle I) и их синтаксических функций, обобщение точек зрения различных авторов, анализ и сравнение форм на примерах.
Достижение цели осуществляется посредством решения ряда задач:
1.    Рассмотреть морфологические особенности форм герундия и причастия настоящего времени;
2.    Изучить теоретическую литературу, посвященную проблеме употребления ing-форм глагола в английском языке;
3.    Провести сопоставительный анализ герундия и participle I, сравнить эти две неличные формы глагола в роли обстоятельства в предложении;
4.    На примерах подробно рассмотреть специфику употребления этих форм, определить особенности перевода на русский язык.

Размер: 0.07 МБ. Год создания 2018 Страниц: 34 Тип документа: курсовая работа Язык: русский

Категория перфекта и его реализация в современном разговорном английском языке RTF

Цель работы. Целью работы является изучить употребление перфекта в современном английском языке.
Задачи работы. Для достижения указанной цели я поставил перед собой следующие задачи:
1. Основные временные категории глагола в современном английском языке.
2. Изучить перфектность как временную категорию
3. Раскрыть стилистический потенциал перфекта настоящего и прошедшего времени в английском.
Объектом исследования в курсовой работе является глагольная форма Perfect и значение этого времени и вида.

Размер: 0.32 МБ. Год создания 2020 Страниц: 30 Тип документа: курсовая работа Язык: русский

Особенности перевода культурно-маркированной лексики (на материале английских художественных текстов) DOCX

Цель исследования – выявить и проанализировать особенности перевода английской культурно-маркированной лексики, функционирующей в английской прозе на русский язык.
Поставленная цель определила необходимость решения ряда практических задач:
1) рассмотреть ключевые взаимодействия языка и культуры;
2) определить понятие «культурно-маркированная лексика»;
3) изучить современные классификации культурно-маркированной лексики;
4) определить причины появления культурно-маркированной лексики и способы ее заполнения при изучении иностранных языков и в процессе перевода;
5) провести практическое исследование способов перевода культурно-маркированной лексики в произведениях современных англоязычных авторов.

Размер: 0.17 МБ. Год создания 2021 Страниц: 75 Тип документа: дипломная работа Язык: русский

Сленг в Индонезии (джакартизмы) DOC

Целью данной работы является комплексное описание индонезийского молодежного сленга (джакартизмов) как одной из подсистем современных индонезийских диалектов и выявления специфики функционирования сленга в Интернет-коммуникации (на примере сети Инстаграм). 
Для достижения этой цели были поставлены следующие задачи:
1.    изучить имеющиеся подходы к определению понятия «сленг»;
2.    изучить проблематику этимологии Интернет-сленга;
3.    раскрыть практический потенциал современного молодежного сленга;
4.    привести классификацию новых лексических единиц и выявить специфику интернет-сленга их функционирования в процессе Интернет-коммуникации в сети Инстаграм. 

Размер: 0.27 МБ. Год создания 2021 Страниц: 36 Тип документа: курсовая работа Язык: русский

Американская проза в стилистическом аспекте DOC

В ходе исследования автором были поставлены следующие задачи:
▪ изучить стилистический аспект американской прозы XIX столетия.
Здесь мы заострили внимание на рассмотрении таких аспектов, как, во-первых, особенности стилистики в творчестве М. Твена, во-вторых, особенности стилистики в творчестве Д. Лондона, в-третьих, особенности стилистики в творчестве Д.Ф. Купера, в-четвертых, особенности стилистики в творчестве Э. По.
▪ изучить стилистический аспект американской прозы XX столетия
Здесь мы заострили внимание на рассмотрении таких аспектов, как, во-первых, особенности стилистики в творчестве Э. Хемингуэя, во-вторых, особенности стилистики в творчестве В.В. Набокова, в-третьих, особенности стилистики в творчестве Д. Сэлинджера, в-четвертых, особенности стилистики в творчестве К. Кастанеды.

Размер: 0.13 МБ. Год создания 2006 Страниц: 30 Тип документа: курсовая работа Язык: русский

Famous Places of the World DOC

There is much magic and mystic about Stonehenge and the place itself. Astrologists say the construction serves to explore the Sun and the Moon cycling. Romantic people say it was built in memory of the great battle. People with mystic views insist it was constructed for ritual needs. 
And I just like this place for its beauty and strength of its mystery. It is a huge gorgeous riddle in the human history that makes life interesting and the place it is located in – famous.

Размер: 0.03 МБ. Год создания 2006 Страниц: 2 Тип документа: сочинение Язык: английский

Языковая политика в РФ DOC

Таким образом, чрезвычайно важно осознание того, что, будучи национальным достоянием общества, язык должен охраняться и поддерживаться государством. Языковая политика как часть  государственной политики должна быть направлена на обеспечение оптимального функционирования языков во всех сферах общества, их дальнейшего развития и взаимодействия.
 Дело соответствующих институтов, прежде всего академических, — отслеживать процесс, выявлять внутренние законы и закреплять их законодательно. В Российской Федерации этим занимается Институт русского языка РАН. 

Размер: 0.13 МБ. Год создания 2005 Страниц: 24 Тип документа: реферат Язык: русский

Перевод и переводческий анализ текстов по теме «Отрасль бурения нефтяных и газовых скважин» DOC

Целью данной квалификационной работы является изучение способов и особенностей перевода научно-технических терминов, а также выполнение предпереводческого и переводческого анализа самих текстов.
На основе поставленной цели в процессе исследования были выведены следующие задачи:
1.    выявить особенности и проблемы, которые возникают при переводе технических текстов;
2.    определить основные особенности научно-технического перевода;
3.    рассмотреть факторы, влияющие на перевод научно-технических терминов;
4.    проанализировать на практическом материале трудности технического перевода на примере текстов отрасли бурения нефтяных и газовых скважин с английского на русский язык;
5.    определить и обосновать стратегии перевода научно-технических текстов отрасли бурения нефтяных и газовых скважин.

Размер: 0.52 МБ. Год создания 2019 Страниц: 69 Тип документа: дипломная работа Язык: русский

Поэзия вагантов и ее современные переводы DOCX

Актуальность темы курсовой работы обусловлена относительно недавними переводами российского литературоведа и историка античной литературы - Михаила Леоновича Гаспарова. Огромное количество национальных поэзий вагантов хранились долгое время без переводов, по причине неготовности издателей отойти от привычного им романтизма к средневековым реалиям. 
Объектом исследования выступает поэзия средневековых сочинителей-вагантов.
Предмет исследования: Поэзия вагантов и ее современные переводы
Цель исследования: изучение и анализ поэзии вагантов.

Размер: 0.05 МБ. Год создания 2021 Страниц: 23 Тип документа: курсовая работа Язык: русский

Длина предложения в текстах английской детской литературы для младшего школьного возраста DOCX

Цель данной работы заключается в определении длины предложения в текстах английской детской литературы для младшего школьного возраста, что позволит получить пороговые значения этого параметра для последующего сопоставления с аналогичным показателем в американской детской литературе для младшего возраста и английской – для среднего и старшего.
Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
-    выявить объем понятия «детская литература»;
-    определить жанры детской литературы;
-    рассмотреть виды литературных сказок для детей младшего школьного возраста;
-    анализ длины предложения в текстах английской детской литературы для младшего школьного возраста.

Размер: 0.06 МБ. Год создания 2021 Страниц: 31 Тип документа: курсовая работа Язык: русский

Обучение иностранным языкам в языковых социальных сетях DOCX

В своей работе мы постарались рассмотреть возможные способы изучения иностранного языка при использовании социальных сетей и выделили самые популярные из платформ. В результате исследования мы пришли к выводу о том, что языковые социальные сети могут быть помощником для тех, кто хочет изучать иностранный язык. С его ресурсами можно учиться: смотреть фильмы и новости на нужном языке, понимать речь на слух, общаться с иностранными коллегами, пополнять словарный запас, читать оригинальную литературу, правильно писать на интересующем вас языке. Однако следует отметить, что изучение иностранного языка - это не временное занятие, а долгий и трудный процесс, требующий значительных усилий, времени и энтузиазма. Важно знать, что использовать и где это можно применить.

Размер: 0.04 МБ. Год создания 2021 Страниц: 16 Тип документа: статья Язык: русский

Конфликт в информационном пространстве и его семантико-прагматические особенности PDF

Таким образом, источниками возникновения конфликтов и их отражения в информационном пространстве является широкий спектр причин (см. рис. 1), проявление которых характеризуется наличием специфического семантического ядра с
мелиоративной оценкой губительных действий другого лица. Адресант выстроил тактику обвинения адресата и влияния на него при помощи вербальных средств с отрицательной коннотацией, которые формируют у читателей негативный образ застройщика, инициатора ресурсного конфликта.

Размер: 0.13 МБ. Год создания 2018 Страниц: 5 Тип документа: статья Язык: русский

Политкорректность при переводе (на материале текстов различных жанров) DOC

Таким образом, в качестве объекта исследования в настоящей работе представлены тексты самых разнообразных жанров: публицистические, религиозные, политические и художественные. Предметом исследования являлись те средства языка, с помощью которых реализуется в речи феномен политической корректности. 
Для достижения цели настоящего исследования выделяются следующие задачи:
1.    Определить степень влияния политкорректности как социокультурного феномена на речевые произведения носителей языка.
2.    Выявить особенности языкового регламентирования политически корректного текста.
3.    Обозначить общие проблемы политически корректного перевода.
4.    Указать основные причины возникновения проблем при переводе текстов указанного типа.
5.    Выделить возможные способы достижения адекватности перевода с учетом требований политической корректности. 

Размер: 0.33 МБ. Год создания 2005 Страниц: 79 Тип документа: дипломная работа Язык: русский

Передача при переводе видовых значений глагола и глагольных форм в английском и русском языках DOC

Для достижения цели настоящего исследования выделяются следующие задачи:
1.    Охарактеризовать глагол с точки зрения его категориального значения и определить его категориальные признаки в системах аналитических и синтетических языков.
2.    Обозначить понятие вида.
3.    Выявить функции видовых значений глагола в тексте.
4.    Проиллюстрировать способы и формы передачи видовых значений глагола в английском и русском языках.
5.    Указать основные причины возникновения проблем при переводе единиц указанного типа.
6.    Представить эффективные переводческие приемы и методы для достижения адекватности перевода. 
В соответствии с поставленными задачами Глава I настоящего исследования посвящена категории глагола в языковой системе. В Главе II данной работы рассматривается текст с точки зрения функционирования в нем глаголов с различными видовыми значениями. Глава III описывает варианты достижения лексико-грамматической адекватности перевода с помощью различных переводческих приемов и методов. 

Размер: 0.31 МБ. Год создания 2005 Страниц: 74 Тип документа: дипломная работа Язык: русский